Custom import options
188BET靠谱吗I think I am at a stage where I want to transfer all references from Biblioscape to Zotero.
Many of these references have custom fields that will not be supported by standard formats such as RIS.
188BET靠谱吗I can write custom export fields from Biblioscape but would appreciate any direction on how to create custom import procedures for Zotero.
Challenges I see:
1.Remapping nonstandard fields
2.Importing attachments
3.Avoiding duplicates
Programming-based solutions are fine, we are talking about some thousands of references so it is not feasible by hand...
Thanks...
Many of these references have custom fields that will not be supported by standard formats such as RIS.
188BET靠谱吗I can write custom export fields from Biblioscape but would appreciate any direction on how to create custom import procedures for Zotero.
Challenges I see:
1.Remapping nonstandard fields
2.Importing attachments
3.Avoiding duplicates
Programming-based solutions are fine, we are talking about some thousands of references so it is not feasible by hand...
Thanks...
You could also do this in the Translator Editor (under Developer Tools) for easy editing and save to the folder using the save icon with the Z.
We can help with specific questions, but this mainly requires finding the right place to add the mappings and only very limited javascript or understanding of Zoteor translator development.
I shall try to write a recipe to see if I am missing something...
But briefly:
2.The sources have PDF attachements.Each reference stores a string with a relative path.188BET靠谱吗it woudl be good to have those added to the imported references in Zotero on import.
3.188BET靠谱吗There are multiple duplicates between the source database and the relevant Zotero group.It would be good to have a strategy to avoid importing them or to have a way to recognise and remove them quickly.
I see that RIS translator code is 7000 lines.Wow!
Shall definitely need guidance here.:)
Is RIS the best intermediate format?
Here, they have presets for EndNote (not xml), RIS and latex.All minimal but I can extend.
If it is RIS, where in the translator do I see the fields I shall need to match?
---
2.
The path to the attachment looks like this:
L1 - attachments\creativity\Boden - Dimensions of Creativity (1994).pdf
188BET靠谱吗This does not get imported into Zotero even if the import option is 'copy files to the Zotero storage folder'
Can this be wrangled to work?
---
3.
Yes, I guess I can import all into a separate collection, find all duplicates and delete/merge more recent ones.I would prefer to delete, not sure if possible.
Is it possible to search for duplicates and then sort/filter the results by collection?If I import in the new collection, I could just delete all duplicates there.
For the file import, that should almost work.Since this uses a relative link, make sure that you open the RIS file from the directory that contains the attachments folder.The L1 link may need an additional slash at the beginning.The relevant code to change attachment import starts in line 1389.(Note that the translator only has 2000 lines of code!the rest are tests)
Or should I just keep the original as a backup and restore after I am done?
Shall look at mapping.
Any further tips about those duplicates?
For the translator, you can either create a new one with a lower priority number (lower = higher priority) or temporarily overwrite the existing one and then reset translators.In the latter case, make sure to keep a copy of your custom translator outside the translator folder so it doesn't get overwritten during updates before you're done.